Kết quả xổ số Cà Mau thứ Hai ngày 10/10 sẽ được trực tiếp quay thưởng từ trường quay công ty XSKT tỉnh Cà Mau. Thời gian quay thưởng trong khoảng 15 phút và bắt đầu từ 16h10 vào mỗi thứ Hai trong tuần. Kết quả quay thưởng của XSCM sẽ được VTC News cập nhật từ giải Tám đến giải cao nhất là giải Đặc biệt.
Trong Tục ca số 2, Phạm Duy "nhại" bài thơ Hai sắc hoa ti gôn của T. T. KH: "người ấy thường hay vuốt tóc tôi…" để sáng tác thành Tình hôi. Đây là chuyện tình của một cô gái có người yêu bị hôi nách. Bài hát kết thúc bằng đoạn kết gây sốc cho người nghe ở câu
1. Lý thuyết quy tắc đếm. Từ các số0,1,2,7,8,9 tạo được bao nhiêu số lẻ có Video liên quan. Đáp án đúng: a. Phương pháp giải. Đếm số cách chọn mỗi chữ số trong số thỏa mãn bài toán rồi sử dụng quy tắc nhân suy ra đáp số. Hoán vị - Chỉnh hợp - Tổ hợp - Bài toán
Bài ca xã hội số 9: Chửi đổng#UnderTruoc75 #Tucca #TucCaPhamDuyĐối với 3 tục ca cuối cùng (số 8, 9 và 10) tôi cảm thấy không còn đủ kiên nhẫn để viết
Cầm CặcBài hát viết năm 1972, nhưng hát lên ở năm 2017, nhiều chi tiết vẫn thấy ứng hợp đến bất ngờ.• Cầm cặc cho nó đáiNó đái lên đầu bâyCầm
Nhìn vào biểu đồ ca mắc mới hàng ngày của Bộ Y tế cho thấy số mắc mới từ đầu tháng 10 đến nay liên tục có chiều hướng giảm. Trong 2 tuần qua, có 1 tuần số mắc mới trên 1.000 ca (từ 1.020-1.190), 7 ngày còn lại số mắc mới đều dưới 1.000 ca, thậm chí ngày 9/10 ghi nhận 371 ca, thấp nhất trong vòng gần nửa năm qua.
Thủ tục đóng mã số thuế thu nhập cá nhân, người phụ thuộc được hướng dẫn tại Luật quản lý thuế 2019 và Thông tư 105/2020/TT-BTC như sau: Bước 1: Hoàn thành nghĩa vụ của người nộp thuế trước khi đóng mã số thuế.
Cơ quan này dự báo số ca nhiễm adenovirus có thể sẽ tiếp tục gia tăng trong thời gian tới. TS.BS Đặng Thị Thúy, Trưởng Khoa Nhi, Bệnh viện Bệnh Nhiệt đới Trung ương cảnh báo: Khi trẻ có biểu hiện sốt cao, đau họng, soi họng thấy có 2 amidal sưng to, kèm kết mạc mắt đỏ
Dịch Vụ Hỗ Trợ Vay Tiền Nhanh 1s. Con số 1010 ý nghĩa như thế nào đối với vận mệnh cuộc đời bạn? Bài viết dưới đây sẽ được NuChinh giải mã rõ về con số đặc biệt này. Giờ trùng phút là gì? Bạn có bao giờ nghĩ những con số trên đồng hồ mình vô tình nhìn thấy như 0101, 1717, 2020 lại có những dấu hiệu hay bí ẩn đằng sau không? Những con số vừa ví dụ ở trên chính là một trong những minh họa về hiện tượng giờ trùng phút. Hiện tượng giờ trùng phút xảy ra với tần số khá ít, vì vậy mà nếu bạn là người thường xuyên nhìn thấy nó thì chắc hẳn đây không phải là ngẫu nhiên. Nó có thể biểu hiện cho một dấu hiệu gì đó sắp xảy ra trong tương lai của bạn, có thể là về tình yêu, tài chính hoặc sức khỏe. Giờ trùng phút có ý nghĩa gì? Nếu như bạn chỉ bắt gặp một hai lần hiện tượng giờ trùng phút thì có lẽ chỉ là sự vô tình và không mang lại những ý nghĩa đặc biệt nào. Tuy nhiên, nếu bạn nhìn thấy lặp đi lặp lại một giờ trùng phút liên tục trong một khoảng thời gian thì đó chắc chắn là vũ trụ đang muốn gửi đến bạn một vài thông điệp nào đó. Tùy vào số giờ mà bạn bắt gặp nó sẽ mang lại một ý nghĩa khác nhau, ví dụ 0101 sẽ khác với 0202, 0303 sẽ khác với 0404. Nhìn chung, chúng đều sẽ mang đến một thông điệp về những quyết định mà bạn cần đưa ra hoặc không nên làm, hoặc sẽ cảnh báo về các tình trạng sức khỏe, tình yêu, tài chính… Vậy bạn đã bắt gặp con số nào? Hãy cùng tìm hiểu những ý nghĩa dưới đây nếu bạn nhìn thấy con số 1010 nhé. Con số lặp lại 1010 ý nghĩa gì? Khi bạn thấy giờ trùng phút 1010 xuất hiện một cách vô tình lúc bạn vừa mở điện thoại hoặc nhìn vào đồng hồ thì đây chính là một biểu hiện cho ý nghĩa về một tình yêu màu hồng, sự may mắn về tiền tài đều đang tiến đến với bạn. Khi bạn nhìn thấy 1010 trên đồng hồ, lúc này mắt người sẽ tự động dồn về phía trọng tâm của hai cây kim, cũng là nơi có tên nhãn hiệu đồng hồ. Đây là lúc mọi người chiêm ngưỡng và thưởng thức trọn vẹn thiết kế của đồng hồ, làm tôn lên hình dáng xinh đẹp và nổi bật lên thương hiệu của chiếc đồng hồ. Ngoài ra, lúc mà kim đồng hồ chỉ 1010 phút thì cũng là lúc nó tạo ra hình chữ V với ý nghĩa là victory chiến thắng. Khoảnh khắc này tuyệt đẹp như một cánh chim đại bàng đang sải đôi cánh của mình và thể hiện sức mạnh, tiến lên không ngừng nghỉ vì mục tiêu của bản thân. Với sự kiên trì và cố gắng, bạn sẽ mau chóng gặt hái được những thành quả xứng đáng và hạnh phúc. Thông điệp vũ trụ gửi gắm Con số 1010 tạo một sự liên tưởng hai con số 10 tròn trịa, mang ý nghĩa rằng bất kể việc gì bạn có dự định làm, đều sẽ làm tốt và hoàn thành được 100%, được người khác công nhận sự nỗ lực này. Đây cũng như là một lời nhắc nhở và thúc đẩy bạn hãy mau tiến hành và thực thi ngay những dự định ấp ủ của bản thân, không có cơ hội nào tốt hơn chính khoảnh khắc ngay hiện tại. Ý nghĩa trong tình yêu Nếu bạn là người đang độc thân, hay đã có chủ thì có thể bạn cũng được thêm nhiều vệ tinh khác xung quanh đang muốn thu hút và tán tỉnh bạn. Tình yêu bạn đang ở trong thời khắc nở rộ và có thể tiến triển tốt. Nếu bạn là một người đang độc thân, vậy thì hãy thử mở lòng của bản thân ra và đón nhận tình cảm với người bạn yêu mến, chắc chắn rằng kết quả của hai bạn sẽ khá thuận lợi và tốt đẹp. Ý nghĩa may mắn Khi bạn nhìn thấy con số này thì vũ trụ đang muốn nói lên rằng sự may mắn của bạn đang tới và sẽ giúp bạn hoàn thành mục tiêu bằng bất cứ giá nào. Những kế hoạch, dự định của bản thân bạn đã đến lúc phải thực hiện, bạn phải hành động ngay vì nếu càng chờ thì thời gian càng trôi qua uổng phí và may mắn cũng tự biến mất. Tình yêu nở rộ, việc làm suôn sẻ, tất cả may mắn dường như đều mỉm cười với bạn. Điều quan trọng là hi vọng bạn biết nắm bắt và bắt tay vào hành động để không bỏ lỡ bất cứ điều gì. Giải nghĩa một số giờ trùng phút và giờ trùng phút ngược khác Không chỉ với phút trùng giờ mới là hiện tượng đáng chú ý mà hiện tượng giờ trùng phút ngược cũng xảy ra với những ý nghĩa khá đặc biệt dành cho mỗi người. Dưới đây là một số ý nghĩa của vài giờ trùng phút ngược mà bạn có thể tham khảo 0550 Một tin vui gì đó sắp xuất hiện với bạn, có thể là tình yêu, sự thăng chức, giấy báo điểm hay bất cứ một tin gì nó đều mang ý nghĩa tích cực với bạn. Hãy vui vẻ và hoan hỉ đón nhận thoải mái nhé. 1001 Bạn sẽ được mở rộng các mối quan hệ của bản thân và được làm quen với những người tài giỏi, giàu có. Hãy cố gắng quan sát và học hỏi từ họ nhé. 1221 Đây là một con số biểu hiện một điều không may sẽ có thể đến với bạn trong tương lai gần. Vì thế bạn cần phải hết sức cẩn trọng và chú ý khi đưa ra bất cứ một quyết định nào nhé. 1331 Có thể sắp tới bạn sẽ gặp một chút khó khăn và thách thức nhỏ, nhưng mọi chuyện cũng sẽ ổn nếu bạn bình tĩnh và can đảm vượt qua. Nên làm gì khi liên tục thấy 1010? Không cần gì phải lo lắng vì khi bạn nhìn thấy 1010 là một tín hiệu may mắn. Bạn nên tập trung cho bản thân mình nhiều hơn. Ý nghĩa 1010 chính là bạn hãy chào đón mọi cơ hội sắp đến với bạn trong tương lai gần dù là công việc, dự án mới hay là người yêu. Mọi việc sẽ có kết quả tích cực và viên mãn, vì vậy hãy chuẩn bị một tâm thế lạc quan và cởi mở nhé. Trên đây là toàn bộ những giải mã về ý nghĩa 1010 mà NuChinh tổng hợp được. Hy vọng bài viết đã phần nào hữu ích cho bạn, đừng quên Like và Share để ủng hộ NuChinh nhé.
Kết quả xổ số Cà Mau ngày 5/10/2020 Kết quả xổ số XSCM – Xổ số Cà Mau ngày 5/10/2020 Giải tám 75 Giải bảy 149 Giải sáu 202436531395 Giải năm 4698 Giải tư 57222132600730990130912205617505421 Giải ba 8668739491 Giải nhì 98523 Giải nhất 32099 Giải đặc biệt 076465 Xem lại kết quả Xổ số kiến thiết Cà Mau kỳ trước click vào link sau đây / Dò xem Kết quả xổ số Cà Mau hôm nay, hôm qua chuẩn xác nhất ở VOH Online. VOH Online sẽ cập nhật NHANH kết quả XS Cà Mau vào lúc 16 giờ 15 phút chiều thứ 2 hàng tuần. Mời quý vị và các bạn đón xem. Nhận thưởng xổ số Cà Mau tại Địa chỉ Số 9 Phan Ngọc Hiển, P4, Mau, Cà Mau. Hoặc bạn có thể đến đại lý vé số gần nhất để nhận thưởng. Chúc các bạn may mắn. Những chú ý khi dò số trúng Những điều cần biết khi trúng xổ số truyền thống Lịch Kết quả xổ số trong tuần Hàng Ngày Xổ số Miền Nam Xổ số Miền Trung Xổ số Miền Bắc Thứ 2 Xổ Số Đồng Tháp Xổ Số Cà Mau Xổ Số Xổ Số Phú Yên Xổ Số Thừa Thiên Huế Xổ Số Miền Bắc thứ 2 Thứ 3 Xổ Số Bạc Liêu Xổ Số Vũng Tàu Xổ Số Bến Tre Xổ Số Đắk Lắk Xổ Số Quảng Nam Xổ Số Miền Bắc thứ 3 Thứ 4 Xổ Số Đồng Nai Xổ Số Sóc Trăng Xổ Số Cần Thơ Xổ Số Đà Nẵng Xổ Số Khánh Hòa Xổ Số Miền Bắc thứ 4 Thứ 5 Xổ Số Tây Ninh Xổ Số Bình Thuận Xổ Số An Giang Xổ Số Bình Định Xổ Số Quảng Bình Xổ Số Quảng Trị Xổ Số Miền Bắc thứ 5 Thứ 6 Xổ Số Bình Dương Xổ Số Vĩnh Long Xổ Số Trà Vinh Xổ Số Gia Lai Xổ Số Ninh Thuận Xổ Số Miền Bắc thứ 6 Thứ 7 Xổ Số Bình Phước Xổ Số Long An Xổ Số Hậu Giang Xổ Số TP. HCM Xổ Số Đắc Nông Xổ Số Quảng Ngãi Xổ Số Đà Nẵng Xổ Số Miền Bắc thứ 7 Chủ Nhật Xổ Số Tiền Giang Xổ Số Kiên Giang Xổ Số Đà Lạt Xổ Số Khánh Hòa Xổ Số Kon Tum Xổ Số Miền Bắc chủ nhật
Chuẩn mực kế toán số 10 – Ảnh hưởng của việc thay đổi tỷ giá hối đoái và các công tác và nghiệp vụ của kế toán trong doanh nghiệp Chuẩn mực số 10 đưa ra khung pháp lý, hướng dẫn các nguyên tắc giúp kế toán hạch toán các khoản chệnh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh khi doanh nghiệp DN có các giao dịch bằng ngoại tệ hoặc có các hoạt động ở nước ngoài. Nội dung chính trong chuẩn mực kế toán số 101. Ghi nhận ban đầu2. Báo cáo tại ngày lập Bảng cân đối kế toán3. Ghi nhận chênh lệch tỷ giá hối đoáiGhi nhận chênh lệch tỷ giá hối đoái4. Đầu tư thuần vào cơ sở ở nước ngoàiQuy định về BCTC của các hoạt động ở nước ngoài1. Phân loại hoạt động ở nước ngoài2. Cơ sở ở nước ngoàiCác trường hợp phát sinh chênh lệch tỷ giá hối đoái khi chuyển đổi BCTC của cơ sở ở nước ngoài3. Thanh lý cơ sở ở nước ngoài4. Sự thay đổi trong việc phân loại hoạt động ở nước ngoài5. Trình bày BCTC theo chuẩn mực kế toán số 10 Nội dung chính trong chuẩn mực kế toán số 10 1. Ghi nhận ban đầu Một giao dịch bằng ngoại tệ được xác định khi một DN thực hiện các hoạt động thanh toán bằng ngoại tệ Mua hoặc bán sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ. Vay hoặc cho vay các khoản tiền. Trở thành một đối tác của một hợp đồng ngoại hối chưa được thực hiện. Mua hoặc thanh lý các tài sản. Phát sinh hoặc thanh toán các khoản nợ. Dùng một loại tiền tệ này để mua, bán hoặc đổi lấy một loại tiền tệ khác. Một giao dịch bằng ngoại tệ phải được hạch toán và ghi nhận ban đầu theo đơn vị tiền tệ kế toán bằng việc áp dụng tỷ giá hối đoái giữa đơn vị tiền tệ kế toán và ngoại tệ tại ngày giao dịch đó. Tỷ giá hối đoái tại ngày giao dịch được coi là tỷ giá giao ngay. DN có thể sử dụng tỷ giá xấp xỉ với tỷ giá hối đoái thực tế tại ngày giao dịch. Ví dụ Tỷ giá trung bình tuần hoặc tháng có thể được sử dụng cho tất cả các giao dịch phát sinh của mỗi loại ngoại tệ trong tuần, tháng đó. Nếu tỷ giá hối đoái giao động mạnh thì doanh nghiệp không được sử dụng tỷ giá trung bình cho việc kế toán của tuần hoặc tháng kế toán đó. 2. Báo cáo tại ngày lập Bảng cân đối kế toán Tại ngày lập Bảng cân đối kế toán Các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ phải được báo cáo theo tỷ giá hối đoái cuối kỳ. Các khoản mục phi tiền tệ có gốc ngoại tệ phải được báo cáo theo tỷ giá hối đoái tại ngày giao dịch. Các khoản mục phi tiền tệ được xác định theo giá trị hợp lý bằng ngoại tệ phải được báo cáo theo tỷ giá hối đoái tại ngày xác định giá trị hợp lý. Giá trị ghi sổ của một khoản mục được xác định phù hợp với các chuẩn mực kế toán có liên quan. Ví dụ Hàng tồn kho được xác định theo giá gốc. Tài sản cố định được xác định theo nguyên giá. Giá trị ghi sổ được xác định của các khoản mục có gốc ngoại tệ sau đó sẽ được báo cáo theo đơn vị tiền tệ kế toán phù hợp với chuẩn mực này. 3. Ghi nhận chênh lệch tỷ giá hối đoái Chênh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh sau khi thanh toán các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ trong các giai đoạn khác nhau sẽ được ghi nhận khác nhau. Cụ thể Giai đoạn đầu tư xây dựng để hình thành tài sản cố định TSCĐ của DN mới thành lập. Chênh lệch tỷ giá hối đoái giữa các khoản mục phát sinh khi thanh toán để đầu tư xây dựng và phát sinh khi đánh giá lại sẽ được PHẢN ÁNH LUỸ KẾ, riêng biệt trên Bảng Cân đối kế toán. Khi TSCĐ được đưa vào sử dụng. Chênh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh trong giai đoạn đầu tư xây dựng được phân bổ dần vào thu nhập hoặc chi phí sản xuất, kinh doanh tối đa là 5 năm. Giai đoạn sản xuất, kinh doanh kể cả việc đầu tư xây dựng để hình thành tài sản cố định của DN đang hoạt động. Ghi nhận chênh lệch tỷ giá hối đoái Chênh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh khi thanh toán và đánh giá lại các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ cuối năm tài chính sẽ được ghi nhận là THU NHẬP, hoặc CHI PHÍ trong năm tài chính ngoại trừ chênh lệch tỷ giá hối đoái quy định trong đoạn 12c, 14, 16 trong nội dung chuẩn mực kế toán số 10. DN sử dụng công cụ tài chính để dự phòng rủi ro hối đoái. Các khoản vay, nợ phải trả có gốc ngoại tệ được hạch toán theo tỷ giá thực tế tại thời điểm phát sinh. DN không được đánh giá lại các khoản vay, nợ phải trả có gốc ngoại tệ đã sử dụng công cụ tài chính để dự phòng rủi ro hối đoái. Chênh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh được ghi nhận khi có sự thay đổi tỷ giá hối đoái giữa ngày giao dịch và ngày thanh toán của mọi khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ. Khi giao dịch phát sinh và được thanh toán trong cùng kỳ kế toán, chênh lệch tỷ giá hối đoái được hạch toán trong kỳ đó. Nếu giao dịch được thanh toán ở các kỳ kế toán sau, chênh lệch tỷ giá hối đoái được tính theo sự thay đổi của tỷ giá hối đoái trong từng kỳ cho đến kỳ giao dịch đó được thanh toán. Đọc thêm Nội dung chuẩn mực kế toán số 14 – kế toán doanh thu và thu nhập khác 4. Đầu tư thuần vào cơ sở ở nước ngoài Chênh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh được phân loại như là VỐN CHỦ SỞ HỮU trong BCTC của DN đến khi thanh lý và được hạch toán là THU NHẬP hoặc CHI PHÍ, khi Chênh lệch tỷ giá hối đoái có bản chất thuộc phần VỐN ĐẦU TƯ THUẦN của DN báo cáo tại một cơ sở ở nước ngoài Các khoản nợ phải trả có gốc ngoại tệ được hạch toán như một KHOẢN HẠN CHẾ RỦI RO cho khoản đầu tư thuần của DN tại một cơ sở ở nước ngoài. Quy định về BCTC của các hoạt động ở nước ngoài 1. Phân loại hoạt động ở nước ngoài Các hoạt động ở nước ngoài được chia thành hai loại Hoạt động ở nước ngoài không thể tách rời với hoạt động của doanh nghiệp báo cáo. Cơ sở ở nước ngoài. Từng khoản mục trong báo cáo tài chính của hoạt động ở nước ngoài được chuyển đổi như giao dịch của hoạt động ở nước ngoài được thực hiện bởi doanh nghiệp báo cáo. Nguyên giá và khấu hao tài sản cố định được quy đổi theo tỷ giá tại ngày mua tài sản. Nếu tài sản tính theo giá trị hợp lý thì sử dụng tỷ giá tại ngày xác định giá trị hợp lý. Trị giá hàng tồn kho được quy đổi theo tỷ giá tại thời điểm xác định trị giá hàng tồn kho. Khoản có thể thu hồi hoặc giá trị có thể thực hiện của một tài sản được chuyển đổi theo tỷ giá thực tế tại thời điểm các khoản này được xác định. Thường sử dụng một tỷ giá xấp xỉ với tỷ giá thực tế tại ngày diễn ra hoạt động giao dịch. Nếu tỷ giá hối đoái dao động mạnh, việc sử dụng tỷ giá trung bình cho một giai đoạn sẽ không thể áp dụng được. 2. Cơ sở ở nước ngoài Khi chuyển đổi BCTC của cơ sở ở nước ngoài để tổng hợp vào báo cáo tài chính của DN, phải tuân theo những quy định sau Tài sản và nợ phải trả cả khoản mục tiền tệ và phi tiền tệ của cơ sở ở nước ngoài được quy đổi theo tỷ giá cuối kỳ. Các khoản mục về doanh thu, thu nhập khác và chi phí của cơ sở ở nước ngoài được quy đổi theo tỷ giá tại ngày giao dịch. Trường hợp báo cáo của cơ sở ở nước ngoài được báo cáo bằng đồng tiền của một nền kinh tế siêu lạm phát thì doanh thu, thu nhập khác và chi phí được quy đổi theo tỷ giá cuối kỳ. Tất cả các khoản chênh lệch hối đoái khi chuyển đổi phải được phân loại như là VỐN CHỦ SỞ HỮU của DN báo cáo cho đến khi thanh lý khoản đầu tư thuần đó. Trường hợp tỷ giá trung bình xấp xỉ tỷ giá thực tế thì tỷ giá trung bình được sử dụng để chuyển đổi các khoản mục doanh thu, thu nhập khác và chi phí của cơ sở ở nước ngoài. Các trường hợp phát sinh chênh lệch tỷ giá hối đoái khi chuyển đổi BCTC của cơ sở ở nước ngoài Chuyển đổi các khoản mục doanh thu, thu nhập khác và chi phí theo tỷ giá hối đoái tại ngày giao dịch, các tài sản và các khoản nợ phải trả theo tỷ giá hối đoái cuối kỳ. Chuyển đổi khoản đầu tư thuần đầu kỳ tại cơ sở ở nước ngoài theo một tỷ giá hối đoái khác với tỷ giá hối đoái đã được phản ánh kỳ trước. Các khoản thay đổi khác liên quan đến vốn chủ sở hữu tại cơ sở nước ngoài. Những khoản chênh lệch tỷ giá hối đoái này không được ghi nhận là thu nhập hoặc chi phí trong kỳ Ngày lập BCTC của cơ sở ở nước ngoài phải phù hợp với ngày lập báo cáo tài chính của DN báo cáo. Trường hợp không thể lập được BCTC cùng ngày thì cho phép tổng hợp BCTC cách đó không quá 3 tháng. 3. Thanh lý cơ sở ở nước ngoài Khi thanh lý cơ sở ở nước ngoài, khoản chênh lệch tỷ giá hối đoái lũy kế đã bị hoãn lại và liên quan đến cơ sở ở nước ngoài đó sẽ được ghi nhận là thu nhập hoặc chi phí cùng với kỳ mà lãi hoặc lỗ về việc thanh lý được ghi nhận. Có thể thanh lý khoản đầu tư tại một cơ sở ở nước ngoài thông qua bán, phát mại, thanh toán lại vốn cổ phần hoặc từ bỏ tất cả hoặc một phần vốn ở cơ sở đó. Thanh toán cổ tức là một hình thức thanh lý chỉ khi nó là một sự thu hồi khoản đầu tư. Trường hợp thanh lý từng phần, chỉ có chênh lệch tỷ giá hối đoái lũy kế liên quan đến phần vốn sở hữu được tính vào lãi hoặc lỗ. Ghi giảm giá trị kế toán của cơ sở nước ngoài không tạo nên thanh lý từng phần. Do đó, sẽ không có phần lãi hoặc lỗ nào về chênh lệch tỷ giá hối đoái hoãn lại được ghi nhận. Đọc thêm Nội dung của chuẩn mực kế toán số 17-thuế thu nhập doanh nghiệp 4. Sự thay đổi trong việc phân loại hoạt động ở nước ngoài Khi có sự thay đổi trong việc phân loại hoạt động ở nước ngoài. Các quy định chuyển đổi BCTC của hoạt động ở nước ngoài được áp dụng kể từ ngày thay đổi phân loại đó. Việc phân loại hoạt động ở nước ngoài có thể thay đổi. Mức độ thay đổi phụ thuộc về tài chính và hoạt động với DN báo cáo. Khi hoạt động ở nước ngoài không thể tách rời với hoạt động của DN, Hoạt động được phân loại lại như một cơ sở ở nước ngoài thì chênh lệch tỷ giá hối đoái phát sinh từ việc chuyển đổi tài sản phi tiền tệ được phân loại như là vốn chủ sở hữu tại ngày phân loại lại. Khi một cơ sở ở nước ngoài được phân loại lại như một hoạt động ở nước ngoài không thể tách rời với hoạt động của DN báo cáo, giá trị đã được chuyển đổi của những khoản mục tài sản phi tiền tệ tại ngày chuyển đổi được coi như là giá gốc của chúng trong kỳ thay đổi và các kỳ tiếp theo. Chênh lệch tỷ giá hối đoái hoãn lại không được ghi nhận là thu nhập hoặc chi phí cho đến khi thanh lý hoạt động. 5. Trình bày BCTC theo chuẩn mực kế toán số 10 Trong BCTC phải bao gồm các nội dung Khoản chênh lệch tỷ giá hối đoái đã được ghi nhận trong lãi hoặc lỗ thuần trong kỳ. Chênh lệch tỷ giá hối đoái thuần được phân loại như vốn chủ sở hữu. Sự chênh lệch này phản ánh một phần riêng biệt của vốn chủ sở hữu. BCTC phải trình bày cả khoản chênh lệch tỷ giá hối đoái đầu kỳ và cuối kỳ. Khi đơn vị tiền tệ báo cáo khác với đồng tiền của nước sở tại mà doanh nghiệp đang hoạt động, doanh nghiệp phải trình bày rõ lý do, kể cả khi thay đổi đơn vị tiền tệ báo cáo. Khi có sự thay đổi trong việc phân loại hoạt động ở nước ngoài có ảnh hưởng lớn đến doanh nghiệp báo cáo thì phải nêu rõ Bản chất của sự thay đổi trong việc phân loại. Lý do, ảnh hưởng từ việc thay đổi. Tác động đến lãi, lỗ thuần của kỳ trước có ảnh hưởng trong việc phân loại diễn ra ở đầu kỳ gần nhất. Đọc thêm Hệ thống chuẩn mực kế toán VAS mới nhất 2021 Sử dụng phần mềm kế toán Kaike Free Hỗ trợ doanh nghiệp siêu nhỏ tham gia chuyển đổi số kế toán, GMO thực hiện chương trình tặng miễn phí phiên bản Kaike Free TRẢI NGHIỆM NGAY Cập nhật thêm quy định pháp luật cho Kế toán tại Link
10 BÀI TỤC CA CỦA NS PHẠM DUY Nhân tin nhạc sĩ Phạm Duy vừa qua đời, xin mời nghe 10 bài “Tục ca” của Phạm Duy do chính tác giả trình bày … Trong suốt một đời, tôi chỉ muốn được nói thật nhiều về đất nước và con người Việt Nam. Khi thì nói với ngôn ngữ ngợi ca và tả thực hay hiện thực như trong nhạc kháng chiến. Khi thì nói một cách trừu tượng, siêu hình với trường ca. Tâm ca thì dùng hẳn trực ngôn và khi thấy nói như vậy mà chưa thấy đủ thì có tâm phẫn ca đi theo… Nhưng nếu những bài ca kháng chiến mang ngôn ngữ của cả bình dân nhất là nông dân lẫn trí thức thì những loại ca sau đó như trường ca, tâm ca, tâm phẫn ca nhắm vào giới có học nghĩa là thanh niên, sinh viên thị thành. Tôi lại còn nhận thấy trường ca, tâm ca đứng đắn quá, nói cách khác, nó cũng có thể là bài ca đạo đức giả hay mị dân, là điều tôi sợ nhất trong đời ! Tôi bèn phá tung những huyền thoại đó bằng cách xuống vỉa hè. Ngôn ngữ vỉa hè Saigon lúc đó là gì ? Là Sức mấy mà buồn, Bỏ đi Tám, Ô Kê Salem… Cũng chẳng cứ gì anh phu xe, chị bán hàng rong, chú bé đánh giầy, người lính Cộng Hoà — lính mà em — mới chế ra những danh từ của thời đại. Ngay Tổng Thống, Phó Tổng Thống, Tướng, Tá, nhà văn, nhà thơ… ai cũng đều nói sức mấy, sức voi, ô kê, chịu chơi, Tết Congo… Do đó tôi cũng cởi áo trang nghiêm để khoác áo bình dân. Tôi soạn vỉa hè ca số 1, Sức Mấy Mà Buồn Sức mấy mà buồn ! Buồn Giao Chỉ không lớn ! Sức mấy mà buồn ! Chịu chơi cả với buồn… … với mục đích dùng ngôn ngữ của vỉa hè thành phố Saigon để nói những gì tôi đã nói qua tâm ca. Theo tôi, tinh thần sức mấy là một cái gì rất Việt Nam. Đó là phản ứng muôn đời của người mình trước định mạng. Nó là niềm tự tin, sự coi thường khó khăn. Sức Mấy Mà Buồn, trong thực tế nói triết lý đó lên một cách rất bình thường, không dung tục hoá hay cường điệu hóa chút nào cả ! Vỉa hè ca này nói cái gì ? Nó nói trong ái tình Tôi buồn vì nó đã bỏ tôi ! Tôi buồn vì nó đã đi rồi Tôi buồn nhưng nó vẫn thảnh Tôi buồn một lúc sẽ tức cười ! Ơ ! Sức mấy mà buồn… Đối với những cái buồn viển vông như Tôi buồn vì tích hát, chuyện phim. Tôi buồn vì những cái hão huyền. Tôi buồn không có cớ là tôi điên. Không buồn lại rước lấy cái phiền ! Hơ ! Sức mấy mà buồn… Còn cái buồn lớn của người Việt Nam hiện nay là gì ? Là chiến tranh phải không ? Cho nên Tôi buồn vì đấm đá mọi nơi. Tôi buồn vì chém giết tơi bời. Tôi buồn vì đất nước tả tơi… Vỉa hè ca bèn mượn lời của nhà văn Vũ Trọng Phụng Biết rồi ! Khổ lắm ! Cứ nói hoài ! Cái tinh thần sức mấy đã có sẵn trong người Việt Nam cho nên tác giả chỉ kết luận dùm Không buồn thì đã có làm sao ? Không buồn là sẽ hết đau đầu ! Không buồn đi đấu hót cùng nhau. Yêu đời bằng bất cứ giá nào ! Và câu nói cuối cùng của tác giả là gì ? Là Sức mấy mà buồn, cười lên để tranh đấu ! Sức mấy mà buồn vượt ra khỏi cái sầu ! Sức mấy mà buồn niềm vui ở ta đến. Sức mấy mà buồn phải vui để sống còn ! Lúc tôi soạn vỉa hè ca là lúc quân đội ngoại quốc đổ bộ ào ạt vào Việt Nam, trước sự xâm nhập của nền văn minh vật chất, một số người mình quả thực có chạy theo lối sống Âu Mỹ ! Sự ham muốn những gì quá tầm tay của mình, chẳng hạn già như tôi mà còn mê gái sẽ bị gái nguýt cho một cái ”Xí ! Già mà ham” ! Trong xã hội Việt Nam hồi đó, nếu ta ngăn được cái lối nghèo mà ham ở mọi địa hạt, ta sẽ tránh được cảnh ô kê salem rất lem nhem đó. Tôi soạn bài Nghèo Mà Không Ham với mục đích này Nghèo mình nghèo mà mình không ham Xin cô em đừng nên quá đáng Nghèo mình nghèo mà mình không ham Xin anh Hai đừng nên láng cháng Chớ khoe giầu là chớ có khoe giầu Chớ khoe sang là chớ có khoe sang Nghèo mình nghèo mà mình không ham Xin bà con đừng nên vội mừng… . . . . . . . . . . Nghèo mình nghèo là nghèo cho vui Không lên voi mình không xuống chó Nghèo mình nghèo của mình không to Tuy không ”beau” mình không xí quá Sống cho đẹp là mình sống cho đẹp Chết cho oai là mình chết cho oai Nghèo mình nghèo là nghèo chơi chơi Chưa thực ai thực ai là nghèo… Bây giờ mới có dịp để nhìn kỹ vào vỉa hè ca. Té ra nó là luân lý ca ! ! ! Hai bài ca vui đùa này được in ra và bán rất chạy. Nhưng lập tức có sự phê bình gay gắt đến từ nhiều phía. Tôi định soạn thêm bài Ô Kê Salem, Ô Kê Nước Mắm thì cụt hứng ! Nhưng trong thâm tâm, tôi vẫn chưa chịu thua… Rồi tôi phản ứng lại bằng cách soạn những bài ngỗ nghịch hơn vỉa hè ca. Và phải có qui mô hơn. Đó là mười bài tục ca, bài thì tục về chữ, bài thì tục về ý, bài thì tục về chuyện. Bài đầu tiên là sự phát triển của câu ca dao mà ai cũng thích Em như cục cứt trôi sông Anh như con chó ngồi trông trên bờ… Tôi cũng thích nó và bịa thêm lời mới Em đừng nói vậy em khờ Ba em hồi đó cũng chờ như anh… Tôi soạn thêm một vế bốn câu hát nữa để thành bài tục ca nhan đề Hát Đối Nam Anh như con đực chạy rông Còn em như con mèo cái, chổng mông em gào… Nữ Anh đừng nói chuyện tào lao Má anh hồi trước… cũng ồn ào như em… Tục ca số 2 thì lấy cảm hứng ở một câu thơ rất lãng mạn của nữ thi sĩ thời tiền chiến, Người ấy thường hay vuốt tóc tôi Thở dài những lúc thấy tôi vui. Bảo rằng hoa dáng như tim vỡ Anh sợ tình ta cũng vỡ thôi… Câu thơ buồn này dù sao cũng có thể được coi như một mối tình thơm tho vì có mùi hương của những bông hoa hình con tim vỡ. Tục ca của tôi, khởi đi từ câu thơ đó thì lại mang tên là Tình Hôi… hát theo nhịp american blues – Người ấy thường hay đến gặp tôi Thở dài, thở dài khi thấy… nách tôi hôi Nói rằng Sao nách anh hôi thế ? Mỗi lần ngửi thấy chết đi thôi.. – Mỗi lần ngửi thấy chết đi thôi Nhưng chót yêu anh, em ráng chịu cho rồi Vả chăng em vẫn thường hay nói Tè mình đôi lúc cũng… hôi hôi… Tục Ca số 3 là bài thơ của Bùi Giáng, Gái Lội Qua Khe, nói tới chuyện một cô con gái bị ướt đầm thân thể sau khi lội qua con suối rừng và phải cởi quần áo ra để vắt cho khô. Thi sĩ trông thấy thế thì nhắm mắt lại, không nhìn cô gái loã thể. Nhưng có cái khăn thường quấn trên đầu để khấn vái tổ tiên thì thi sĩ vui lòng cho cô gái mượn để lau… lau bất cứ chỗ nào, tùy ý ! Thi sĩ nhắm mắt không nhìn cô gái lau tay chân, lau mình mẩy nhưng tổ tiên ở dưới mồ thì thức dậy và khuyên cô gái cứ việc tự nhiên tùy nghi sử dụng cái khăn vẫn thường dùng để khấn vái tổ tiên. Tục ca số 4 là truyện tiếu lâm Úm Ba La ! Ba Ta Cùng Khỏi ! do bố tôi là Thọ An, Phạm Duy Tốn viết và cho in ra trong tập Truyện Tiếu Lâm An Nam xuất bản vào hồi đầu thế kỷ. Đây là câu truyện hai vợ chồng nhà kia, vì thòm thèm chuyện tình mà bị khó khăn. Vợ thì nhét củ từ vào chỗ ấy. Chồng về định tòm tèm thì vợ khai ốm, bèn nghịch ngợm với con chó cái, ai ngờ dính luôn, lôi chẳng ra. Rồi cả hai leo lên giường, nói là bị bệnh. Người nhà hoảng sợ vội đi mời ông thầy cúng tới. Ai ngờ ông này cũng bị dính luôn Thầy bùa tuy ra cúng Úm ba la ! Úm ba la ! Mà lòng còn tưởng hoài. Nậm rượu thờ, đem xuống Úm ba la ! Úm ba la ! Thầy luồn vào của … thầy ! Nậm rượu mắc ngẵng, muốn lôi ra chẳng được, thầy bùa như chết cứng, đứng giữa sân khư khư ôm nậm rượu. Chị vợ trông thấy phì cười và phọt củ từ ra ! Tưởng là miếng thịt, con chó cái nhẩy vọt ra tìm cục mồi. Thầy bùa nghi chó cắn, hoảng sợ chạy, nậm rượu đập vào bàn, vỡ tan tành ! Thế là cả ba thoát nạn. Thầy bùa bèn niệm chú Úm ba la ! Ba ta cùng khỏi ! Như đã nói, trong thời gian tôi đi học nhạc ở Pháp, tôi rất yêu thi sĩ kiêm nhạc sĩ và ca sĩ Georges Brassens. Anh này soạn những bài hát rất tục, rất sắc bén… nói thẳng vào xã hội nước Pháp, nhưng bao giờ cũng nói với tâm hồn của một thi nhân. Trong số những bài được gọi là chansons grossières của ông, tôi thích bài Gare Au Gorille nhất. Tôi dịch nguyên văn bài này để thành ra tục ca số 5, nhan đề Khỉ Đột Đàn bà rủ nhau ra gánh xiếc xem Một con khỉ đột đứng im trong chuồng, Lớn to như người, chẳng chi là kém ! Bà này bà kia mắt liếc mắt lia Nhìn đi nhìn lại cái nơi đen xì, Vốn tên tục tằn, mẹ tôi cấm nghe… Một hôm con khỉ đột thoát ra khỏi chuồng và vui mừng vì phen này sẽ được mất tân. Dù nữ lưu trong vùng xưa rày vẫn phục khỉ đột là hay hơn người nhưng bây giờ họ chạy đâu mất tung. Trừ ra một bà cụ và một ông Quan Toà… Khỉ đột nhìn quanh không thấy gái tơ Bèn đi đủng đỉnh tới nơi ông Toà, Tới nơi bà già, khỉ toe toét ra… Bà già cho rằng ta đã 60 mà con khỉ đột có ưa biết mùi thì cái duyên may này, thật không ngờ tới ! Ông quan Toà thì yên chí Làm sao khỉ đột dám nghi ta là khỉ non trắng da ? Nào ngờ khỉ ta tuy có tiếng tăm Là tay khoẻ mạnh, vốn tay dâm thần, Khỉ ta khờ lắm ! Phải chọn bà kia cho đúng lẽ ra Ngờ đâu khỉ đột nắm tai ông Toà Cùng ra chiến khu… Câu chuyện kết thúc với hình ảnh con khỉ đột hiếp dâm ông Toà ở khu rừng lá. Ông Quan bù lu bù loa khóc, giống như anh tù nhân mà ông vừa kết án tử hình hôm qua… Vào những năm đầu của thập niên 70, tại Saigon có phong trào sửa sắc đẹp. Tôi soạn bài tục ca nhan đề Mạo Hoá để phản ánh xã hội thời đó Tôi có người yêu, cái đít to như Thẩm Thúy Hằng Cái đít nhìn qua đã khiến cho ta phải ngỡ ngàng Vừa to vừa lớn ! Như những mặt Vua Mặt ông Tổng Thống, cũng phải thua… Nhưng có ngờ đâu mông của em được bơm nhựa, mỗi khi em bị cúm, tiêm thuốc vào mông em thì gẫy cả kim của anh thầy chích. Luân lý của bài này là Mông giả, vú giả, răng giả, tóc giả… cái gì của em cũng giả, thì anh phải đi Đức Quốc mua một cái giả cho hợp marque với em ! Tục ca số 7 Nhìn L… là một chuyện có thật, xẩy ra hồi tôi còn bé và sống ở tại một tỉnh nhỏ ngoài Bắc Việt. Một lũ ranh con thích rủ nhau đi nhòm phụ nữ tại cầu tiêu công cộng. Ai ngờ một hôm nhòm đúng cái đó của bà mẹ một thằng trong bọn. Từ đó Lũ ranh con tò mò tọc mạch Cùng nói với nhau Xin chừa ! Xin chừa ! Tục ca số 8 nhan đề Em Đ… thì tục quá là tục, tôi không dám kể ra đây ! Ngoài tính chất châm biếm xã hội, tục ca còn là bài hát chính trị nữa. Tục ca số 9 Chửi Đổng và tục ca số 10 Cầm C… phản ảnh sự công phẫn tột độ của tôi vào giai đoạn 1968-72, trong đó có Tết Mậu Thân, mùa Hè đỏ lửa, xã hội Việt Nam bị băng hoại vì đồng tiền và chiến tranh, tham nhũng trong chính quyền và cái Hội Nghị dăm ba thành phần gì đó ở Paris mà tôi cho là sự đổi chác của lũ bịp marché de dupes. Bài Cầm C… còn biểu dương mạnh mẽ tinh thần độc lập, nhất định không cầm cờ cho phe nào cả ! 2 Hai vị viết sách, viết báo về tôi là Tạ Tỵ và Georges Gauthier đều cho rằng cái vui, cái tếu không phải là chất liệu Phạm Duy, cho nên tục ca không thành công. Chưa kể có người chê tôi đi tới chỗ nhảm nhí trong nghệ thuật. Tôi cũng hiểu được vì sao có những người chống đối tục ca dù họ không biết cặn kẽ nội dung của nó. Tôi không hề tung tục ca ra quần chúng. Tôi chỉ tặng vài người bạn thân một băng cassette ghi lại buổi hát chơi ở Vũng Tầu và còn dặn dò đừng phổ biến ! Tôi soạn vỉa hè ca và tục ca trước và sau khi đi Mỹ. Lúc đó, sự có mặt của người Mỹ tại nước ta là một điều rất trầm trọng, mọi người đều sợ bị ngoại xâm văn hoá. Người ta không thích Cộng Sản, nhưng người ta cũng không thích văn hoá Mỹ, nhất là không muốn lối sống Mỹ xâm nhập vào Việt Nam. Khi thấy tôi được mời đi Mỹ theo Chương Trình Trao Đổi Văn Hoá, nếu nói một cách nhẹ, người ta nghĩ rằng tôi có một thứ compromis nào đó với Mỹ rồi. Nếu nói thâm độc hơn, ai được Mỹ mời mọc, người đó phải là tay sai của Mỹ. Ở Hà Nội mà được đi Liên Xô thì phải có liên hệ chặt chẽ ra sao chứ ? Bây giờ, tôi đi Mỹ về, muốn chỉ trích tôi cũng không tìm được cái gì cụ thể để tấn công. Khi biết tôi soạn tục ca chứ không hề được nghe tôi hát tục ca thì người ta có cái họ cho là sở đoản để tấn công. Cũng có thể đây chỉ là hành động của những người ghen ghét về nghề nghiệp, chưa chắc đã là do nơi những người làm chính trị chống Mỹ cứu nước. Sau hai mươi năm, bình tĩnh nhìn lại thời thế, phải công nhận một điều người nào sống trong xã hội Việt Nam liên tục từ 1954 thì cho tới 1968-70 — là lúc tôi soạn những bài ca nổi giận như tâm phẫn ca, vỉa hè ca, tục ca — họ cũng phải nổi giận như tôi ! Người dân miền Nam đã chờ đợi, chịu đựng suốt từ thời ông Diệm cho tới biến cố 11-63, rồi chịu đựng thêm một năm 64 để hi vọng có một cuộc Cách Mạng thực sự. Người ta còn cố chịu đựng để cho Mỹ vào Việt Nam giải quyết chiến tranh, giải quyết nổi loạn. Đúng là một chuỗi dài chấp nhận hi sinh trong hi vọng có một chiều hướng tiến bộ nào đó làm đẹp cho quốc gia. Đến lúc đó, 1970, sự chờ đợi đã lâu quá rồi ! Hết sự thất bại này đưa tới lời hứa hẹn và khuyên nhủ chờ đợi thêm, tới sự thất bại khác với lời hứa hẹn khác. Đến lúc sự chết chóc, đổ vỡ cứ tiếp diễn, cuộc chiến cứ đi sâu và mang tính chất hoàn cầu, hoàn cảnh đất nước trở nên quá lớn lao, không rút chân ra được thì người ta càng thấy bị trói buộc. Sự thất bại, chua cay không nằm trên bình diện lý luận hay quan sát nữa. Nó đi vào tiềm thức mất rồi ! Sự phản ứng bây giờ không phải là phân tích tình hình bằng bon sens hay bằng cách ngồi lại với nhau, giải thích với nhau. Ai cũng bị bó tay, bó chân trong cơn bối rối. Tất cả những áp lực cùng tới mà mình phản ứng không khéo thì có hại cho bản thân. Và mọi người bèn nổi giận. Sự nổi giận lúc đó là gì ? Là phải văng tục ra chứ còn là gì nữa ? Về phương diện dân tộc học, xưa kia, trong nền văn minh dân gian, mỗi năm có một ngày lễ hèm để người ta tới đó làm chuyện gọi là bậy bạ, văng tục, chửi thề để giải toả ẩn ức. Nền văn minh của người Việt miền Nam vào những năm cuối của thập niên 60 bắt con người phải văng tục vào nền văn minh cơ khí, nền văn minh chiến tranh, nền văn minh tiêu thụ, nền văn minh hippy đang hiện diện ở mảnh đất này. Trong khi thế giới rêu rao rằng nền văn minh hippy là cao siêu nhất, tổng hợp được Đông Phương và Tây Phương thì bây giờ người Việt thấy những cái gọi là Hành Trình Về Đông Phương, Câu Chuyện Một Dòng Sông, những gì ngỡ là cao siêu nhất hoá ra chỉ là không tưởng…. Ai cũng biết là dù chúng ta có ngồi lại với nhau, nói chuyện với nhau một cách xây dựng và có thiện chí nhất, có cởi mở hoàn toàn thì cũng không đi đến đâu hết. Mọi sự đã hoàn toàn ra khỏi tầm tay của người Việt, nạn nhân của một thời đại trong đó thế giới đang ở điểm cao nhất của một cuộc chiến tranh lạnh ! Đó cũng là cao điểm tột bực của cuộc chiến tranh lạnh vì ngay sau đó, người ta đã phải giải quyết bằng sự rút quân. Mình là cái gì mà có thể bình tĩnh để ra khỏi cái mâu thuẫn mà mình là nạn nhân ba bốn đời đó được ? Chỉ có thể phản ứng bằng tiếng hát. Tiếng hát thở than hay tiếng hát chửi rủa cũng đều là tiếng hát phản kháng. Trong phạm trù ấy, âm nhạc ở miền Nam đã diễn tả rõ ràng sự nổi giận của tất cả mọi người qua nhiều bài hát Phản kháng của tôi là sự kéo dài từ tâm ca, tâm phẫn ca qua vỉa hè ca, tục ca. Phản kháng của anh em trong các nhóm du ca là bài hát của Nguyễn Đức Quang Xương sống tôi đã oằn xuống, triệu mưu toan cứ đè lên… Phản kháng của Phạm Thế Mỹ là thương quá Việt Nam, của Tôn Thất Lập là đứng dậy hát cho đồng bào tôi, của Miên Đức Thắng là hát từ đồng hoang… Và của Trịnh Công Sơn là Bao năm máu như sóng trôi thành nguồn, máu đã khô trên ruộng đồng, máu âm u trong rừng rậm, từng dòng máu che mặt trời soi quanh đời u tối… Người nói mạnh nhất là Giang Châu Tuổi trẻ chúng tôi Đã bao nhiêu năm lần lượt đi lên giàn lửa thiêu Kiếp sống lang thang như mây chiều Vì đâu xương máu ngất núi Trên quê hương giẫy đầy hận thù… Sao chúng tôi không có quyền lên tiếng nói Sao chúng tôi phải gục đầu và hi sinh cho ngoại quyền Cho chủ nghĩa, cho danh từ rỗng không ? Hai mươi năm Việt Nam — từ 1954 tới 1975 — là sự đấu tranh không ngưng nghỉ giữa người Việt hai miền. Tại miền Bắc với một nền văn nghệ chính ủy, âm nhạc hoàn toàn phải phục vụ tuyên truyền, đố ai tìm được một bài hát tình yêu hay phản kháng. — miền Nam, may thay, người nghệ sĩ được nói lên đầy đủ hai khía cạnh của cuộc đời tôi sực nhớ tới bài hát rất được phổ biến hồi đó là Both Sides Now của Judy Collins, người tình một thời của anh bạn Steve Addiss nghĩa là nói lên được đầy đủ cái tốt cái xấu, cái thực cái giả, cái buồn cái vui… âu cũng là một liều thuốc an ủi cuộc đời. Sau thời huy hoàng của nhạc kháng chiến, tới thời tương đối hoà bình nên có nhạc tình yêu rồi cũng phải có nhạc nổi giận trước hoàn cảnh ngả nghiêng của đất nước chứ ! Yên Huỳnh post trích hồi ký của Phạm Duy Filed under Giới thiệu nhân vật Tagged Nhân Vật, Sài Gòn
In bài này Chi tiết Nguyễn Ngọc Chính Lượt xem 41269 Lưu ý Với những người "không quen" hoặc "không thích nghe" những câu nói tục hay tiếng chửi thề thường diễn ra trong cuộc sống hằng ngày, lời khuyên chân thành của tôi là không nên đọc bài viết và cũng không nên nghe những bản tục ca này. Lý do Lời 10 bài tục ca của Phạm Duy rất... "phản cảm" và có thể gây sự khó chịu hoặc bực mình...Khi còn sinh thời, nhạc sĩ Phạm Duy đã có đôi lời tâm sự về 10 bài tục ca của ông đọc trên băng cassette được phổ biến hạn chế và đến nay gần như "thất truyền""Hai vị viết sách, viết báo về tôi là Tạ Tỵ và Georges Gauthier đều cho rằng cái vui, cái tếu không phải là chất liệu Phạm Duy, cho nên tục ca không thành công. Chưa kể có người chê tôi đi tới chỗ nhảm nhí trong nghệ thuật. Tôi cũng hiểu được vì sao có những người chống đối tục ca dù họ không biết cặn kẽ nội dung của nó. Tôi không hề tung tục ca ra quần chúng. Tôi chỉ tặng vài người bạn thân một băng cassette ghi lại buổi hát chơi ở Vũng Tầu và còn dặn dò đừng phổ biến!"Có lẽ không nhà phê bình nào có đủ thẩm quyền hơn chính tác giả khi nhận xét về những điểm yếu trong cuộc đời sáng tác của mình. Trong trường hợp Phạm Duy, ông đã thẳng thắn nhìn nhận đã có nhiều người "chê" tục ca vì nó đi tới chỗ "nhảm nhí trong nghệ thuật" nhưng ông cũng vạch ra lý do "họ không biết cặn kẽ nội dung của nó".Để biết một cách cặn kẽ nội dung của 10 bài tục ca không có cách gì khác hơn là phải nghe qua những bài hát này. Về mặt tiết điệu, Phạm Duy viết tục ca bằng nhiều thể loại, từ dân ca hay qua lối kể chuyện đến rock, blues và đến cả loại nhạc mà ông gọi là "quốc ca" tôi nhấn mạnh, hai chữ này phải để trong ngoặc kép Hình thức ca từ trong tục ca của Phạm Duy rất đa dạng nhưng nổi bật hơn cả là rất tục tĩu. Có những bài quá sỗ sàng trong cách dùng chữ, chẳng hạn như dùng huỵch tẹt một số từ ta thường nghe từ cửa miệng những kẻ "đầu đường xó chợ" hoặc dân "đá cá lăn dưa" hoặc chửi thề một cách không ngượng đọc sẽ tìm thấy trong 4 tục ca cuối cùng từ số 7 đến số 10 cả một kho từ ngữ trần trụi đến đến độ "khó nghe", huỵch tẹt đến độ sỗ sàng. Tôi không tiện nhắc lại những từ ngữ đó, làm như vậy sẽ mất đi tính nghiêm túc của bài phân tích, dù là phân tích về... tục như mức độ tục tĩu càng tăng từ tục ca 1 đến tục ca 10. Loạt tục ca này, còn được Phạm Duy gọi là "những bài ca xã hội", khởi đầu bằng bài số 1 với tựa đề Hát đối giữa đôi trai gái theo âm điệu dân ca. Bài hát dựa theo ca daoEm như cục cứt trôi sôngAnh như con chó ngồi trông trên bờ...Phạm Duy sáng tác thêm phần đối đáp giữa trai và gáiEm đừng nói vậy em khờBa em hồi đó cũng chờ như anh......Anh như con đực chạy rôngCòn em như con mèo cái, chổng mông em gào......Anh đừng nói chuyện tào laoMá anh hồi trước... cũng ồn ào như em...Trong Tục ca số 2, Phạm Duy "nhại" bài thơ Hai sắc hoa ti gôn của T. T. KH "người ấy thường hay vuốt tóc tôi..." để sáng tác thành Tình hôi. Đây là chuyện tình của một cô gái có người yêu bị hôi nách. Bài hát kết thúc bằng đoạn kết gây sốc cho người nghe ở câu cuối cùngMỗi lần ngửi thấy chết đi thôiNhưng chót yêu anh, em ráng chịu cho rồiVả chăng em vẫn thường hay nóiL... mình đôi lúc cũng... hôi hôi...Có những bài lại tục về ý. Chẳng hạn như bài số 3, Gái lội qua khe, mà Phạm Duy cho biết ông lấy từ ý thơ của Bùi Giáng. Nhạc sĩ giải thích về chiếc khăn vấn trên đầu, tượng trưng cho tổ tiên, đem cho cô gái mượn để lau mình sau khi bị ướt dầm vì lội qua suối. Tôi nghĩ đó là "ý tục" trong tục ca của Phạm Duy. Bài Gái lội qua khe có những lời ca như sau trong đoạn kếtTôi nghe tổ tiên dưới mồ thức dậyTổ tiên cũng nói rằng gái cứ tự nhiênTùy nghi sử dụngLau bất cứ chỗ nào... cũng về cốt truyện thì có bài số 4 với nhan đề Úm Ba La! Ba Ta Cùng Khỏi! lấy ý của bố Phạm Duy, Thọ An Phạm Duy Tốn, viết trong cuốn Truyện Tiếu Lâm An Nam xuất bản vào đầu thế kỷ 20. Bài hát này mang một âm điệu dí dỏm bằng cách lập đi lập lại điệp khúc"Úm ba la! Úm ba la..."Chuyện vây quanh 3 nhân vật chồng đi vắng nên người vợ "tòm tèm" với củ khoai từ, người chồng về, vợ cáo ốm nên đành "nghịch" với con chó cái nhưng không ngờ dứt không ra. Cả hai năm đắp chăn nên phải nhờ thầy bùa đến cúng kiến. Thầy lại tơ tưởng đến nậm rượu trên bàn thờ, bị mắc ngẫng lôi ra không đây là đoạn kết chị vợ thấy ông thầy tay ôm khư khư nậm rượu nên phì cười, củ khoai từ phọt ra. Tưởng là miếng thịt nên con chó cái nhẩy vọt ra tìm cục mồi. Thầy bùa lại sợ chó cắn, hốt hoảng chạy và nậm rượu đập vào bàn, vỡ tan tành. Thế là cả ba thoát nạn, thầy bùa bèn niệm chú Úm ba la! Ba ta cùng khỏi!Khoảng thời gian 1954-1955 Phạm Duy học nhạc ở Pháp. Ông rất mến mộ thi sĩ kiêm nhạc sĩ và ca sĩ Georges Brassens với những bài hát tục tĩu chansons grossières nhưng bao giờ cũng được biểu diễn với tâm hồn nghiêm túc của một thi nhân. Bài Gare Au Gorille của Brassens được Phạm Duy chuyển ngữ sang Tục ca số 5 với tựa đề Khỉ đột. Câu chuyện rất dài dòng, bạn đọc có thể nghe trong video clip Tục ca số 5. Bài hát có đoạn kết khá bất ngờNào ngờ khỉ ta tuy có tiếng tămLà tay khoẻ mạnh, vốn tay dâm thần,Khỉ ta khờ lắm!Phải chọn bà kia cho đúng lẽ raNgờ đâu khỉ đột nắm tai ông ToàCùng ra chiến khu...Tục ca số 6 có tựa đề Mạo hóa, từ ngữ Phạm Duy dùng để ám chỉ đồ giả phụ nữ hay dùng như "đít giả, vú giả, tóc giả, răng giả" sic. Bài hát có tới 2 đoạn kết, đạo đức giả và đạo đức thực, được bắt đầu bằng 4 câuTôi có người yêu cái đít to như Thẩm Thúy HằngCái đít nhìn qua đã khiến cho ta phải ngỡ ngàngVừa to vừa lớn như những mặt vuaĐẹp như mặt chúa cũng phải thuaCứ thế bài hát chuyển sang bộ ngực, mái tóc, hàm răng đều giả nhưng điều may mắn là trái tim không thể nào giả được nên vẫn còn giữ được tình yêu. Tôi nghĩ, nếu muốn biết thêm đoạn kết thứ 2 độc giả nên tự khám phá thì tốt hơn vì quả thật tôi hoàn toàn mất hết khả năng diễn Tục ca số 7, thoạt đầu người nghe cứ tưởng như "nhi đồng ca", nhưng thật ra lũ trẻ ranh con có một cái thú "tinh quái" là đi nhìn trộm các bà các cô ngồi tại cầu tiêu công cộng. Ý đã tục rồi nhưng lời lại còn tục hơn với cái tựa đề thậm chí còn tục hơn nữa Nhìn l...Sau khi mô tả mọi kiểu âm hộ của các bà, các cô ngồi trong cầu tiêu, bài hát đưa ta đến một đoạn kết thật bất ngờ. Tôi lại đành phải để bạn đọc tự tìm hiểu khi nghe Tục ca số 7. Lần này không phải vì câu chữ khá "phản cảm" mà là cái bí mật rất hay của đoạn với 3 tục ca cuối cùng số 8, 9 và 10 tôi cảm thấy không còn đủ kiên nhẫn để viết tiếp về dòng tục ca của Phạm Duy. Tuy nhiên, phần chú thích vẫn ghi đầy đủ tựa bài hát và lời giới thiệu của tác giả trong cả 10 viedeo clips. Người đọc nếu tò mò muốn biết xin cứ tự khám Phạm Duy, xã hội miền Nam vào cuối thập niên 60 đã chuyển từ trạng thái "ngả nghiêng" đến tình trạng "băng hoại". Đồng đô-la được đổ vào để đáp ứng nhu cầu càng ngày càng leo thang của chiến tranh. Trong khi đó, xã hội nảy sinh những tệ nạn như đĩ điếm, ma túy, buôn lậu còn tướng tá, sư cố lại lao vào chính trị... Có lẽ sự đảo lộn xã hội đạt đỉnh điểm với một trật tự mới "nhất đĩ, nhì cha, ba sư, bốn tướng" đã khiến Phạm Duy có một khúc ngoặt trong sáng nhạc trong kháng chiến, tình ca, trường ca, tâm ca, đạo ca... ông chuyển sang "vỉa hè ca" qua những bài như Sức mấy mà buồn, Bỏ đi Tám, Nghèo mà không ham, Ô Kê Salem... Những bài hát này dùng loại "ngôn ngữ bình dân của thời đại" để phản ánh thực trạng xã hội. Theo tôi, đối với "vỉa hè ca", người nghe nhạc rất dễ cảm thông và chia sẻ với tác giả qua ca từ bình dị lẫn nội dung mới lạ. Đây là ý và lời của vỉa hè ca số 1 Sức mấy mà buồnSức mấy mà buồn! Buồn Giao Chỉ không lớn!Sức mấy mà buồn! Chịu chơi cả với buồn......Tôi buồn vì đấm đá mọi buồn vì chém giết tơi buồn vì đất nước tả tơi......Sức mấy mà buồn, cười lên để tranh đấu!Sức mấy mà buồn vượt ra khỏi cái sầu!Sức mấy mà buồn niềm vui ở ta mấy mà buồn phải vui để sống còn!Phạm Duy trần tình "Lúc tôi soạn vỉa hè ca là lúc quân đội ngoại quốc đổ bộ ào ạt vào Việt Nam, trước sự xâm nhập của nền văn minh vật chất, một số người mình quả thực có chạy theo lối sống Âu Mỹ! Sự ham muốn những gì quá tầm tay của mình, chẳng hạn già như tôi mà còn mê gái sẽ bị gái nguýt cho một cái "Xí! Già mà ham".Bài "vỉa hè ca" Nghèo mà không ham vẽ ra một bức tranh xã hội của buổi giao thời với văn minh vật chất Âu Mỹ. "Không Honda ta cũng đi xa, không đô-la ta cũng "xa-va", không Sylvia ta có Thanh Nga, không Frank Sinatra ta có câu hò xê cống xê sang sừ...".Hóa ra "vỉa hè ca" lại biến thành một loại "luân lý ca" với quan niệm "sống đẹp, chết oai" dù có nghèo trong cuộc sống xa hoa do ngoại bang du nhậpSống cho đẹp là mình sống cho đẹpChết cho oai là mình chết cho oaiNghèo mình nghèo là nghèo chơi chơiChưa thực ai thực ai là nghèo...Phạm Duy cho biết"Tôi soạn vỉa hè ca và tục ca trước và sau khi đi Mỹ. Lúc đó, sự có mặt của người Mỹ tại nước ta là một điều rất trầm trọng, mọi người đều sợ bị ngoại xâm xâm lăng bằng văn hoá. Người ta không thích Cộng Sản, nhưng người ta cũng không thích văn hoá Mỹ, nhất là không muốn lối sống Mỹ xâm nhập vào Việt Nam".Khi Phạm Duy được mời đi Mỹ theo Chương trình Trao đổi Văn hoá, một số người nghĩ rằng ông đã bị mua chuộc. Ở Sài Gòn, người ta thường quan niệm ai được Mỹ mời mọc, người đó phải chắc phải là "tay chân của Mỹ". Ở Hà Nội cũng vậy, những người được đi Liên Xô thì chắc chắn phải có liên hệ chặt chẽ sao đó chứ không thể nào có xuất dành cho "phó thường dân".Khi đi Mỹ về, Phạm Duy mới bắt đầu viết tục ca. Ông giãi bày "Khi biết tôi soạn tục ca chứ không hề được nghe tôi hát tục ca thì người ta có cái họ cho là sở đoản để tấn công. Cũng có thể đây chỉ là hành động của những người ghen ghét về nghề nghiệp, chưa chắc đã là do nơi những người làm chính trị chống Mỹ cứu nước".Thế nhưng, từ "vỉa hè ca" bước sang "tục ca" vào những năm 1967-1968 là một khoảng cách quá xa từ hình thức đến nội dung. Phải nói là quá "xa lạ" với những ngôn ngữ tục tĩu để chuyển tải một nội dung cũng không kém phần lạ Duy cho rằng "vỉa hè ca" chỉ là những bài hát thông tục nhưng "tục ca" mới nói lên sự tức tối, giận dỗi để hét lên những tiếng chửi rủa tục tằn. Tôi nghĩ, phàm những cái gì "thái quá" cũng sẽ sinh "bất cập".Nguyễn Ngọc ChínhTheo
tục ca số 10